SALT |
2010-01-13 00:00:00 |
조회: 202
갈급함은 우리에게 그 전부가 시작된 지점입니다--John Arnott Leaven Of The Kingdom - John Arnott 하나님 나라의 누룩 -존 아놋(토론토공항교회 담임목사) I am hungry for God. I long to know Him, to be close to Him and to dwell in His presence. I long to know Him more now than I ever have in my entire life. He is so faithful, so loving, so full of grace, and I simply can't imagine life without Him. Carol and I have been so overwhelmed by His grace and the abundant blessing He has poured out in our lives and in our church. With each passing day, we are left amazed yet wanting more. 저는 하나님에 대해 갈급합니다. 저는 주님을 알기를, 주님과 가까이 있기를, 그리고 주님의 임재 안에 거하기를 갈망합니다. 저는 지금 이제까지 저의 온 삶을 통해 알아온 것보다도 더욱 주님을 알기를 갈망합니다. 주님은 너무도 신실하시고, 사랑이 많으시며, 은혜가 넘치셔서 주님과 함께가 아닌 삶에 대해서는 저는 진정 상상할 수도 없습니다. 캐롤과 저는 주님의 은혜와 그분께서 우리의 삶과 우리의 교회 가운데 부어주신 풍성한 축복에 그토록 압도당해왔습니다. 지난날들을 볼 때, 우리가 아직도 더욱 원하고 있다는 것에 우리도 놀라고 있습니다. Hunger is where it all began for us. We had experienced a taste of revival through various ministries over the years. The seeds of desire were planted deep in our hearts. We were deeply touched by the ministries of Kathryn Kuhlman, Benny Hinn, John Wimber, Claudio Freidzon, and Randy Clark, who was deeply touched by John Wimber and Rodney Howard-Browne. With each encounter our hunger for a deeper relationship with Him grew. We saw in each of these ministries the potential for more of His presence in our lives, and we thought to ourselves, Oh Lord, won't you please do this in us, won't you please do this in our church! Little did we know that our dreams of seeing God move in a special way would be fulfilled so dramatically. He exploded among us in January of 1994 exceeding our expectations abundantly above all we could ask or think. 갈급함은 우리에게 그 전부가 시작된 지점입니다. 우리는 수년 넘게 다양한 사역들을 통해서 부흥을 맛보아왔습니다. 소망의 씨앗들이 우리의 마음 깊이 심겨졌습니다. 우리는 캐쓰린 쿨만, 베니 힌, 존 윔버, 클라우디오 프레이젼, 그리고 존 윔버와 라드니 하워드-브라운으로부터 깊게 영향을 받은 랜디 클락의 사역들로부터 깊은 영향을 받았습니다. 그러한 각각의 사역들을 만나면서 주님과의 더 깊은 관계를 향한 우리의 갈급함은 자라갔습니다. 우리는 이러한 각각의 사역들 안에서 우리 삶 안에 있는 주님의 임재의 더 깊은 것을 향한 잠재력들을 보았으며, 그리고 우리는 오 주님, 이것을 우리 안에서 행해주시옵소서, 이것을 우리 교회 안에서 행해주시옵소서!라고 속으로 말하였습니다. 하나님께서 특별한 방식으로 운행하시는 것을 보고자했던 우리의 꿈이 그렇게 극적으로 이루어지리라고는 우리는 거의 생각지 못하였습니다. 주님께서는 1994년 1월 우리가 구하거나 생각했던 모든 것보다도 우리의 기대를 훨씬 넘치도록 지나 우리 안에서 폭발시키셨습니다. In the time leading up to this outpouring, Carol and I had decided to give our mornings to the Lord in worship and prayer simply spending time with Him. It was during this time that God met us in a very special way and began to stir our desire for intimacy with Him. These mornings were very precious to us because we realized that God was building our relationship with Him for the days to come. We had lost our close intimacy with the Lord through busyness and routine, and during this season, we rediscovered our first love passion for Jesus. 이러한 축복의 부어주심의 때에 앞서, 캐롤과 저는 단지 그분과 함께 시간을 보내면서 예배와 기도 안에서 우리의 아침 시간들을 주님께 드리기로 결정했었습니다. 바로 이러한 시간 동안에 하나님께서는 매우 특별한 방식으로 우리와 만나주셨으며 그분과의 친밀함에 대한 우리의 열망들을 휘젓기 시작하셨습니다. 이러한 아침의 시간들은 우리에게 매우 귀한 것이었는데 왜냐하면 다가올 날들을 위해서 하나님께서는 우리의 그분과의 관계를 세우시고 계셨다는 것을 깨달았기 때문입니다. 우리는 분주함과 판에 박힌 일들에 의해서 주님과의 가까운 친밀감을 잃었었는데, 이 기간 동안에 우리는 예수님에 대한 첫사랑의 열정을 다시금 발견하였습니다. As our hunger continued to grow we decided to visit Claudio Freidzon's church in Argentina because we had heard God was moving there in a mighty way. We didn't know what to expect but went in the hope that we might receive something. Again God met us in a powerful way and a mighty anointing was released in our lives. It wasn't until later that we realized the degree to which we had been touched. I believe we caught a transferable blessing on that trip which caused a glorious explosion and the outbreak of the Holy Spirit in Toronto later when Randy Clark came to us in January of 1994. 우리들의 갈급함이 계속 자라면서 우리는 아르헨티나의 프레이젼의 교회에 방문하기로 결심했는데, 왜냐하면 그곳에서 강력한 방식으로 하나님께서 운행하시고 계신다는 것을 들었기 때문이었습니다. 우리들은 무엇을 기대하는지를 알지 않았지만 그러나 무언가를 받을 수 있을 것이라는 희망으로 갔습니다. 다시금 하나님께서는 강력한 방식으로 우리들을 만나주셨으며 우리의 삶 안에 엄청난 기름부으심이 풀어졌습니다. 시간이 지난 후에야 비로소 우리는 우리가 터치된 정도를 깨달았습니다. 저는 그 여행에서 후에 1994년 1월 랜디 클락이 우리에게 왔을 때 토론토에서 일어난 성령님의 영광스러운 폭발과 발발의 원인이 되었던 "전이 가능한" 축복에 우리들이 사로잡혔었다는 것을 믿습니다. In one sense we were poised and ready for what came. Our ministry team of 50 was well trained and healed of life s hurts. Several churches planted from our congregation also had ministry teams and worship teams who quickly came along side with the help that we desperately needed. Yet in another way, we were completely unprepared for what hit us. We were overwhelmed by the power and magnitude of what the Holy Spirit was doing among us, night after night after night. 어떤 의미에서 우리들은 앞으로 일어날 것에 대해 기꺼이 준비되어 있었습니다. 우리 50대의 사역 팀은 잘 훈련되고 삶에서의 상처들로부터 잘 치유되어 있었습니다. 우리가 갈급히 원하는 도움을 신속히 와서 제공해 줄 수 있는 사역 팀들과 예배 팀들을 또한 가지고 있던 몇몇의 교회들이 우리의 모임으로부터 생겨났습니다. 그러나 다른 한편으로는, 우리는 우리를 강타할 무언가에 대해 전혀 준비되어있지 않았습니다. 우리는 성령님께서 저녁마다 거듭 거듭 우리 안에 행하신 일들의 강력함과 광대함에 압도당했습니다. People often ask us What did you do to cause this? The only thing we did was hunger for Him. Yes, we were hungry for God and actively seeking after Him, hoping for the very thing that came. And yet, when the Holy Spirit began to move we knew it was totally by His grace and not the result of anything we had done. Even our hunger and desire for Him came by His grace. The best thing we ever did was simply say yes to Him. Lord, have your way in us. We love you and want to walk in obedience to your word. 사람들은 저희에게 “이러한 일들이 일어나게끔 당신들은 무엇을 하였습니까?”라고 묻습니다. 오직 우리가 했던 것은 주님을 향한 갈급함뿐이었습니다. 예, 우리들은 다가올 바로 그 일들을 소망하며 하나님을 향해 갈급했으며, 적극적으로 주님을 구했습니다. 그러나, 성령님께서 운행하시기 시작하셨을 때 우리는 그것이 전적으로 주님의 은혜에 의한 것이며 우리가 행한 어떤 것의 결과도 아니라는 것을 알았습니다. 심지어 우리의 그분을 향한 갈급함과 소망조차도 주님의 은혜로 말미암은 것이었습니다. 우리가 이제까지 행한 가장 좋은 것은 주님께 단지 “예”라고 말하는 것이었습니다. 주님, 당신의 길을 우리 안에 두시옵소서. 우린 당신을 사랑하며, 당신의 말씀에 순종함 가운데서 걸어가길 원합니다. How The Fire Spread The presence of God that came was contagious and transferable. It took me a while to realize this, but as visitors soaked in the presence of God, He would go home with them; and they found that by sharing the simplest things with their churches and friends, the same fire would fall again. It quickly spread across Canada, the USA and to England, Australia, Japan, Indonesia, and many other nations. Multiplied thousands of pastors and leaders were touched and transformed, not to mention the countless visitors. In the last 9 years close to 4 million people have attended our meetings. 부어졌던 하나님의 임재는 전염성이 있었으며 전이될 수 있는 것이었습니다. 저는 이것을 깨닫는 데는 조금 시간이 걸렸으나, 방문자들이 하나님의 임재에 잠김에 따라, 주님께서는 그들과 함께 그들이 있는 곳으로도 가시려 했습니다; 그리고 그들은 교회와 친구들에게 가장 단순한 것을 나누는 것에 의해서도 똑같은 불이 다시 임하는 것을 발견했습니다. 그것은 급속히 캐나다를 넘어, 미국과 영국, 호주, 일본, 인도네시아, 그리고 많은 다른 나라들로 퍼져나갔습니다. 셀 수 없는 방문자들은 말할 필요 없이, 배가된 수천의 목회자와 지도자들이 만져짐과 변화됨을 받았습니다. 지난 9년 동안 4백만에 가까운 사람들이 저희의 모임에 참석했었습니다. The Holy Leaven The Holy Spirit has deposited His powerful influence into hundreds of thousands of Christian people all over the world just from our Toronto meetings alone. Then there are other centers of revival like Brownsville, Smithton, and Sunderland, England where there are hundreds of thousands, even millions more! And it continues to this day. I have seen people come, receive prayer, and then go home, only to find that God has put something in them that suddenly turns their whole lives upside down. 성령님께서는 그분의 강력한 영향력을 단지 저희 토론토 집회 하나로부터 시작해서 전 세계를 넘어 수십만의 그리스도인들 가운데 위탁해 놓으셨습니다. 그 후 수 십만 심지어 수 백만 그 이상이 모이는 브론스빌(펜사콜라), 스미쓰톤, 그리고 선더랜드, 영국 같은 부흥의 또 다른 센터들이 생겨났습니다. 그리고 그것들은 지금 이 날까지 이어지고 있습니다. 사람들이 그들의 전 삶을 갑자기 뒤바꾸어 놓을 무언가를 하나님께서 부어주시는 것을 오직 발견하고자 와서 기도 받으며, 그리고 돌아가는 것을 저는 보아왔습니다. That is what leaven does. Leaven or yeast, is that living substance that once it is put in the bread dough, causes the dough to expand. Air pockets caused by the interaction of the yeast with the flour and moisture causes the dough to expand until the dough rises and is ready for baking. In Matthew 13:33, Jesus said, The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal till it was all leavened. Christ wants all of it leavened. Slowly and secretly the Kingdom of God expands this way all around the world by work of the Holy Spirit. And the 'dough' is rising. His presence is becoming more and more available to the whole world and is there for the asking. Are you hungry for this bread? I trust you are! This is how the knowledge of the Lord will fill all the earth. 그것은 누룩이 하는 일과 같습니다. 누룩 또는 이스트는 한번 빵 반죽에 들어가면 반죽을 부풀리는 살아있는 물질입니다. 밀가루와 수분과 함께 이스트가 상호 작용하여 만들어진 공기주머니는 반죽이 빵이 되도록 충분히 부풀려지게 만들어줍니다. 마태복음 13:33에서 예수님께서는 “천국은 마치 여자가 가루 서말 속에 갖다 넣어 전부 부풀게 한 누룩과 같다”고 말씀하셨습니다. 그리스도께서는 그것 전부가 부풀려지기는 원하십니다. 천천히 비밀리에 하나님의 나라는 성령님의 역사에 의해 그러한 방식으로 전 세계로 확장됩니다. 그리고 ‘반죽’은 일어나고 있습니다. 주님의 임재는 온 세계에 대해서 점점 더 효력을 발휘해가고 있으며 구함이 있는 곳에 있습니다. 이러한 빵에 대해서 당신은 갈급하십니까? 저는 당신이 그러할 것이라는 것을 믿습니다! 이것이 주님을 아는 지식이 온 세상에 가득하게 되는 방법입니다. Will There Be More? So now we are beginning our 10th year of nightly renewal meetings with an amazing 9 years of testimonies and changed lives behind us. As senior pastors of TACF, Carol and I must ask, where is it all going? What does God have in store for us around the next corner? We have received many prophetic words that much more is coming and that the next wave will be even greater. I believe, like the scripture says, that it has not even entered our hearts what God has prepared for those who love Him. 그래서 지금 우리는 지나온 간증들과 변화된 삶의 놀라웠던 9년의 세월과 함께 10년째의 저녁 부흥회를 시작하고 있습니다. TACF의 담임목사로서, 캐롤과 저는 그 모든 것이 어디로 가고 있는가를 물어야만 합니다. 하나님께서 우리를 위해 곧 다음으로 준비하고 계신 것이 무엇일까요? 저희는 훨씬 더 한 것이 올 것이며 다음 물결은 더욱 대단할 것이라는 많은 예언적인 말들을 들었습니다. 저는 성경(고전2:9; 사64:4)이 말하는 것처럼 하나님께서 자기를 사랑하는 자들을 위하여 예비하고 계신 것은 우리의 마음으로도 "생각"지 못하였다는 것을 믿습니다. Our hope is that revival will increase in such a way that the culture around us will awaken to the good news of Christ and that millions will be saved. We not only want to see people saved but also see them get connected to a local church, discipled, healed and released into the fullness of their callings. We want to continue Christ-centered preaching and see powerful outpourings of the Holy Spirit with miraculous signs and wonders. We are looking for spectacular healings for hopeless wheelchair cases and people on deathbeds to be miraculously raised up. This is what Jesus called greater works. (John 14:12) 저희의 소망은 부흥이 이러한 식으로 퍼져나가 우리 주변의 문화들이 그리스도의 기쁜 소식에 눈뜨게 되며 수많은 사람들이 구원을 얻게 되는 것입니다. 저희는 사람들이 구원되는 것만을 보기 원하지 않으며 또한 그들이 지역 교회에 연결되어 제자화되며, 치유되고 그들의 완전한 부르심 안에 놓여지기를 원합니다. 저희는 계속해서 그리스도 중심의 설교를 하기 원하며 기적적인 표적과 기사들이 수반되는 성령님의 강력한 부어주심을 보기 원합니다. 저희는 소망 없는 휠체어 처지의 사람들과 죽음의 자리에 있는 사람들이 기적으로 일어나게 되는 놀라운 치유들을 구하고 있습니다. (요14:12) We have seen and heard so many wonderful things already, but I believe it is only the beginning. If there is one thing I have learned in the last 9 years, it is that God is an excellent God, always advancing and increasing. He wants the more even more than we do. He wants to see His power manifested through healings, signs and wonders even more than we do. But He is waiting on us and giving us time to enjoy and assimilate the grace that He has already poured out; time to build character in our lives, so that in strength and maturity, we may carry what He has for us next and not burn out. 저희는 이미 매우 많은 놀라운 일들을 보고 들어왔지만, 그러나 저는 이것이 단지 시작이라는 것을 믿습니다. 지난 9년 동안 제가 배운 한가지가 있다면, 그것은 하나님은 뛰어나신 하나님이시며, 항상 전진하시고 확장하신다는 것입니다. 주님께서는 우리가 행하는 것보다도 심지어 더욱 more를 원하십니다. 주님께서는 우리가 행하는 것보다도 심지어 더욱 치유, 표적과 기사 등을 통해 그분의 능력이 나타나는 것을 보기 원하십니다. 그러나 주님께서는 우리가 그분이 우리를 위해 다음으로 가지고 계신 것을 강인함과 성숙함 안에서 잘 수행하며 그리고 소진되어버리지 않도록, 계속해서 우리를 기다리고 계시며 그분께서 이미 부어주신 은혜를 누리며 은혜에 동화되어질 시간을; 우리의 삶 가운데 품성을 세우실 시간을 우리에게 허락하시고 계십니다. Preparing For What Is Ahead So how do we prepare for more without losing or diminishing this wonderful River of His presence that we have been enjoying for the last 9 years? Do you remember where we started? Hungry and humble, staying in the place of being desperate for Him. It s not the result of self-effort. And the minute we think we can somehow earn it or deserve it by what we ve done, we ve stepped out of grace, back into works and run the risk of missing it altogether. God is looking for those who will abide in Him, the true Vine. Only in Him do we have life and produce fruit that will last and be multiplied (John 15:4, 5, 7, 8). He is always calling us closer, and desperately longs to give us life that we can only find in Him. May the Father be glorified as we bear much fruit and watch it be multiplied again and again! So receive your Holy Ghost leaven injection deep within your soul. Then fasten your seatbelt and get ready for the best days of your life. 따라서 지난 9년 동안 저희가 누려온 주님의 이 놀라운 임재의 강물을 잃어버림이나 줄어듦 없이 그 이상의 것에 대해 저희가 어떻게 준비해야할까요? 우리가 어디에서부터 출발했는지 기억하십니까? 갈급함과 겸손함, 주님을 필사적으로 바라는 상태에 머무는 것. 이것은 자기 노력의 결과가 아닙니다. 우리가 어떻게든지 만들어 낼 수 있다거나 우리가 행한 것으로써 그것을 받을 만하다고 생각하는 순간, 우리는 은혜로부터 빠져나오는 것이며, 행위로 되돌아가서 그것을 완전히 잃어버리는 위험을 무릅쓰는 것입니다. 하나님께서는 참 포도나무이신 그분 안에 거할 자들을 찾고 계십니다. 오직 주님 안에서만이 우리는 생명을 가지며 쇠하지 않을 풍성해질 열매를 맺습니다(요 15:4, 5, 7, 8). 주님께서는 언제나 우리를 가깝게 부르시고 계시며, 그리고 우리가 주님 안에서 오직 찾을 수 있는 생명을 우리에게 주시기를 간절히 원하십니다. 우리가 풍성한 열매를 맺고 그것이 계속해서 배가되는 것을 볼 때 아버지여 영광을 받으시옵소서! 그러므로 당신의 영혼 안 깊이 당신에게 주실 “성령의 누룩의 주입”을 받으십시오. 그리고 당신의 좌석벨트를 고정하시고 당신의 삶의 최고의 나날들을 맞이할 준비를 하십시오. John Arnott is the senior pastor of TACF. He and his wife Carol are the hosts of the daily Catch The Fire television program. They travel extensively around the world spreading the fires of revival. 존 아놋은 TACF(토론토공항교회)의 담임목사로서, 그와 그의 아내 캐롤은 Catch The Fire 텔레비전 프로그램의 진행자들이며, 그들은 부흥의 불길을 퍼뜨리기 위해 세계를 널리 다니고 있다. |
다음글 | "우리가 다 실수가 많으니(약 3:2)" | in his garden | 2010-01-16 00:00:00 |
---|---|---|---|
이전글 | 불 성곽 (데이빗 월커슨 목사님의 예언) | 0338shin | 2010-01-12 00:00:00 |