사랑하는교회

전체메뉴보기 검색
통합검색 검색

교회소식

신앙상담 코너

목록보기

지혜를 구합니다~

At the cross |

2015-11-08 00:00:00 |

조회: 96

영어로 된 신학 논문 한 편을 번역해주는 일을 얻게 되었습니다. 단순 번역 아르바이트이라 여기고 선뜻 하겠다고 했는데, 좀 찝찝한 마음이 들어 지혜를 구합니다. 

1. 대학원에서 과제에 사용하기 위해 읽어야 할 참고 논문인데, 영어가 익숙치 않으신 분이라서 빨리 읽기 위해 번역을 받아 읽고자 하시는 것 같습니다. 본래는 본인이 읽어야 할 자료를 번역해 드리고 돈을 받는게 옳은 건가요?

2. 혹 논문의 내용이 잘못된 복음을 설명하고 있을까봐 찜찜합니다. 타교단에 속한 기독교 대학원에 다니시는 분이 일을 맡기시는 걸로 알고 있어서, 내용이 정말 신천지와 같은 이단사설일 확률은 적겠지만...행여나 '한 번 구원은 영원한 구원이다'같은 잘못된 교리에 대한 논문이라면...그런 잘못된 내용을 읽어보실 수 있게 번역해드리고 돈을 받는게 잘못된게 아닌가 싶어서요.

사소한 문제들인 것 같지만, 혼자 고민하려니 잘 판단이 안 서서 지혜를 구합니다ㅠ
감사합니다!
 

 

다음글 제사음식을 차리는 것에 대해 궁금합니다. 예수님처럼 2015-11-10 00:00:00
이전글 목자와 목사는 원어로 포이엔인데 내가먼저변화되자 2015-11-07 00:00:00

공유하기 닫기

url로 공유시 전체 선택하여 복사하세요.